Typology of English and German Coloronyms in Journalistic Discourse: Semantic Aspect
DOI:
https://doi.org/10.17162/au.v12i2.1032Keywords:
Color, coloronym, connotative meaning, journalistic text, phraseological unit, narrative.Abstract
The article deals with a comprehensive study of English and German coloronyms in journalistic texts. The purpose of the study is to identify the semantic features of coloronyms and their functioning in English and German journalism. The procedure of studying English and German coloronyms in a journalistic text is implemented through linguistic research methods, namely: etymological method, analysis of dictionary definitions, semantic analysis and the context analysis. The results of the study are presented in the separation of associative fields and coloronyms in English and German, determining the frequency of use of basic coloronyms in English and German journalistic discourse. Coloronyms have been found to reflect changes in English-speaking and German-speaking society, as well as in the world as a whole. It was found that the units for the same color in English and German may have different connotations.Downloads
References
Antipova, A. (2020). German phraseology with a colorative component: structure, semantics, translation. Master thesis. Sumy State University. https://essuir.sumdu.edu.ua/bitstream-download/123456789/81830/1/Antipova_mag_rob.pdf
Berlin, B., & Kay, P. (1969). Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Oakland: University of California Press.
Boerboom, P., & Proetel, T. (2018). Color: material and effect - perceive and experiment. Bern: Haupt Gestalten.
Chernetska, N. (2018). Colour names in the structure of phraseological units in Spanish and Ukrainian. Studia Philolologica, 10, 29-33. https://doi.org/10.28925/2311-2425.2018.10.4
Claire, K. St. (2017). The world of colors. Prague: Tempo.
Davies, I. (2005). Colour terms. In A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, & P. Rolf Lutzeier (eds.), Lexikologie, Lexicology (pp. 1542-15-48). Berlin: De Gruyter Mouton.
Duden. (2020). Idioms: dictionary of German idioms. Zürich: Dudenverlag.
Dyszak, A. S. (2014). The language exponents of colors in the interwar (1918–1939) poems by Jan Lechoń. Studia językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny, 13, 67-90. https://wnus.edu.pl/sj/en/issue/787/article/13729/
Encyclopedia Britannica Online. (2018). http://www.search.eb.com/eb/article?eu=117710
Gage, J. (2011). The language of colors: the change in the meaning of color in the history of science and art. Leipzig: Verlag Seemann E.A.
Gramazio, C. C., Laidlaw, D. H., & Schloss, K. B. (2017). Colorgorical: Creating discriminable and preferable color palettes for information visualization. IEEE Transactions on Visualization and Computer Graphics. https://gramaz.io/pdf/gramazio-2016-ccd.pdf
Herasymenko, I. A. (2012). The problem of structural and lexical-semantic organization of colorants in the Russian language. Movoznavstvo, 1, 49-54. https://movoznavstvo.org.ua/arkhiv-zhurnalu/vsi-nomera-zhurnalu/2012-1-sichen-lyutij/219-i-a-gerasimenko-problema-strukturnoji-ta-leksiko-semantichnoji-organizatsiji-kolorativiv-u-rosijskij-movi.html
Holovanevska, K. (2018). English phraseology-coloronyms and their reproduction in the Ukrainian translation. Master thesis. Zaporizhzhya National Technical University. http://eir.zp.edu.ua/bitstream/123456789/3964/1/Holovanevska_English.pdf
Kim, Y., Thayer, K., Gorsky, G. S., & Heer, J. (2019). Color names across languages: Salient colors and term translation in multilingual color naming models. Eurographics Proceedings. https://idl.cs.washington.edu/files/2019-MultiLingualColorNames-EuroVis.pdf
Kulpina, V. (2007). The system of color designations of the Russian language in historical lighting. In A. Vasilevich (Ed.), Names of color in Indo-European languages: a systematic and historical analysis (pp. 126-184). Moscow: KomKniga.
Künzer, L., Zinke, R., & Hofinger, G. (2018). Dynamic Guidance by Colored Running Lights and Affordance: Route Choices of Adults and Older Children. Proceedings from the 9th International Conference on Pedestrian and Evacuation Dynamics (PED2018) (pp. 214-221), Lund, Sweden. ttps://www.researchgate.net/publication/340291786_Dynamic_Guidance_by_Colored_Running_Lights_and_Affordance_Route_Choices_of_Adults_and_Older_Children
Lukashenko, E. (2011). Functional-nominative potential of color designations in the context of the cognitive paradigm (based on the English language). PhD abstract thesis. O. N. Dobrolyubov Nizhny Novgorod State Linguistic University. Retrieved from https://www.dissercat.com/content/funktsionalno-nominativnyi-potentsial-tsvetooboznachenii-v-kontekste-kognitivnoi-paradigmy
Magnus, H. (1980). Investigation into the color sense of primitive peoples. Leipzig: Max Hueber.
Normanskaya, Y. (2005). Genesis and development of color designation systems in ancient Indo-European languages. Moscow: IY RAN.
Nufer, G., & Wenk, V. (2017). Wirkungen von Farben im Marketing. Reutlingen Working Papers on Marketing & Management, 2. https://www.esbbusinessschool.de/fileadmin/user_upload/Fakultaet_ESB/Forschung/Publikationen/Diskussionsbeitraege_zu_Marketing_Management/Reutlinger_Diskussionsbeitrag_2017_-_2.pdf
Online Etymology Dictionary. (2019). Retrieved from http://www.etymonline.com.
Pfeifer, W. (1997). Etymological dictionary of German. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH.
Phraseo. (2020). Sayings and proverbs with colors. http://www.phraseo.de/sammlung/farben/
Radonjić, A., & Brainard, D. H. (2016). The nature of instructional effects in color constancy. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 42 (6), 847–865. https://doi.org/10.1037/xhp0000184
Scheurmann, K., & Karliczek, A. (2017). Talking fabric color. Contributions from science, art and society. Köln: Böhlau.
Serov, N. (2004). The color of culture: psychology, cultural studies, physiology. St-Peterburg: Rech.
Shaitan, V. (2018). Principles and features of translation of phraseology with the component "coloronym" in modern Greek, English and Ukrainian. Vseosvita. https://vseosvita.ua/library/principi-i-osoblivosti-perekladu-frazeologizmiv-iz-komponentom-koloronim-v-novogreckij-anglijskij-ta-ukrainskij-movah-50421.html
Spillmann, W. (2018). Aemilius Müller - Aesthetics of Color. Cham: Chronos.
Talapina, M. (2008). Comparative study of Russian and English adjectives “white / black” and “white / black” in the cognitive-discursive aspect. PhD Dissertation. Institute of Scientific Information on Social Sciences. https://www.dissercat.com/content/sopostavitelnoe-issledovanie-russkikh-i-angliiskikh-prilagatelnykh-belyichernyi-i-whiteblack
Tikan, Y., & Lopianetska, R. (2020). Functioning of phraseological units with a coloristic component in English media texts. Advanced Linguistics, 5, 33-40. https://doi.org/10.20535/2617-5339.2020.5.205156
Vasilevich, A. (2007). Etymology of color names as a mirror of national and cultural consciousness. In A. Vasilevich (Ed.), Names of color in Indo-European languages: a systematic and historical analysis (pp. 9-28). Moscow: KomKniga.
Volkova, T. (2019). Phraseologisms-coloronyms in modern English linguistic culture. In T. A. Kokonova (Ed.), Romano-Germanic languages in the modern intercultural space: coll. conference materials (pp. 29-31). Starobilsk: Publishing House of Taras Shevchenko Luhansk National University.
Waszakowa, K. (2015). Pragmatics of word-formation action (Continuation of Maria Honowska's thought on the techniques of becoming word-formation forms). LingVaria, 1(19), 99-108. http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/documents/5768825/51e1a506-60e8-49e6-abf7-e5e4fba51048
Witzel, C., O'Regan, J. K., &Rothen, N. (2016). Synaesthetic colour experiences are perceptually real. Proceedings from the 9th Conference of the United Kingdom Synaesthesia Association - Synaesthesia and cross-modal perception. Trinity College, Dublin, Ireland. https://boris.unibe.ch/id/eprint/85890
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Alla V. Oleksiienko, Liliia V. Bespala, Iryna L. Vovk, Yuliia S. Vysotska
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
- The authors retain their copyright but assign to the journal the right of the first publication, with the work registered under the Creative Commons attribution license, which allows third parties to use the published information as long as they mention the authorship of the work and that it was first published in this journal.
- Authors may make other independent or additional contractual arrangements for non-exclusive distribution of the version of the article published in this journal (eg, include it in an institutional repository or publish it in a book) as long as it clearly indicates that the work was first published in this journal.
- Authors are encouraged and advised to publish their work on the Internet (for example, on institutional or personal pages) before and during the review and publication process, as it can lead to productive exchanges and a greater and faster dissemination of the published work (see The Effect of Open Access).